Maša Guštin

Branko Djurić – Djuro
SER I MARMOLADA
(KAJMAK IN MARMELADA, 2003)

On – Bośniak Božo (Branko Djurić – Djuro), ona – Słowenka Špela (Tanja Ribič). Ona pracuje, a on nie. Božo spędza dni przed telewizorem z piwem w jednej ręce i pilotem w drugiej. Špeli pomaga jedynie w wydawaniu jej skromnej pensji. Ona go bardzo kocha, ale podczas awantury wybucha nagle złością, która się w niej nagromadziła, i odchodzi od niego. Mówi mu także, że do niego nie wróci, dopóki nie będzie miała pewności, że się zmienił i potrafi sam zarobić na siebie. Božo bardzo chciałby, żeby Špela wróciła, dlatego zaczyna szukać pracy. Pomaga mu w tym znajomy Goran zajmujący się przede wszystkim podejrzanymi interesami…

Ukazaną w filmie relację między Słowenką a Bośniakiem można również potraktować ogólniej, ponieważ we współczesnych społeczeństwach prawie każda grupa narodowościowa posiada jakieś stereotypy dotyczące innej grupy bądź cudzo-ziemców. Problem własnych kompleksów niższości oraz arogancja wobec narodów traktowanych z wyższością to historia, która mogłaby się zdarzyć gdziekolwiek na świecie, nie tylko w Słowenii. Należałoby tylko zamienić nazwę „Južnjak” (Południowiec) jakimś innym wyzwiskiem, np. „Jugo”, „Kalake”, „Rusek”…

Historia, którą napisałem, jest sumą przeżyć moich przyjaciół, znajomych oraz mojego - mieszanego - małżeństwa. Nie dzielę ludzi według narodowości, ale (jeśli już muszę) na fanów Beatelsów i Stonesów albo na ludzi dobrych i złych. Branko Djurić – Djuro

Maša Guštin

Branko Djurić – Djuro
KAJMAK IN MARMELADA
CHEESE AND JAM, 2003)

On – Bosanec Božo (Branko Djurić – Djuro), ona – Slovenka Špela (Tanja Ribič). Ona ima službo, on pa ne. Božo svoje dneve zapravlja pred televizorjem, s pivom v eni roki in z televizijskim upravljalcem v drugi. Pomaga Špeli samo pri zapravljanju njene uboge plače. Ona ga sicer neizmerno ljubi, a po prepiru, v katerem izbruhne vsa njena jeza, ki se je kopičila precej časa, mu pove, da ga zapušča. Pove mu tudi, da se ne bo vrnila, dokler ne bo prepričana, da se je spremenil in da zna zaslužiti denar tudi sam. Božo si zelo želi, da bi se Špela vrnila, zato prične iskati službo. Pri tem mu pomaga znanec Goran, ki pa se ukvarja predvsem s sumljivi posli...

V filmu prikazani odnos med slovensko žensko in bosanskim moškim je mogoče obravnavati tudi na bolj globalni ravni, saj ima v današnji družbi skoraj vsaka narodna skupina določene predsodke do drugih skupin oziroma tujcev. Razpetost med lastnimi majn¬vrednostnimi kompleksi in aroganco do sebi majnvrednih narodov („Južnjakov”), je problematika zgodbe, ki bi se lahko dogajala kjerkoli na svetu in ne le v Sloveniji. Le oznako „Južnjak” bi zamenjala ena izmed mnogih drugih zmerljivk, takih kot „Jugo”, „Kalake”, „Rusek”...

Branko Djurić - Djuro pa zgodbo iz svojega filma komentira s sledečimi besedami:Zgodba, ki sem jo napisal, je zbirka doživetij mojih prijateljev, znancev, in mojega, tudi mešanega zakona. Ljudi ne ločujem po narodnosti, ampak (če že moram) jih delim na Beatlese in Stonese, ali na dobre in slabe.