VII Ogólnopolskie Warsztaty Translatorskie
Bielsko Biała, 29-30 maja 2010

Studenckie Koło Naukowe Slawistów Akademii Techniczno-Humanistycznej w Bielsku-Białej serdecznie zaprasza studentów oraz młodych pracowników naukowych na VII Ogólnopolskie Warsztaty Translatorskie które odbędą się na Akademii Techniczno-Humanistycznej w Bielsku-Białej w dniach 29 – 30 maja 2010. Temat przewodni tegorocznych Warsztatów Translatorskich to Dreszcz czytelniczy, dreszcz translatorski. Warsztaty Translatorskie dotyczą przekładu artystycznego zarówno prozy, jak i poezji na język polski z języków: czeskiego oraz słoweńskiego.

Z tekstami do tłumaczenia uczestnicy zapoznają się na ok. miesiąc wcześniej, będą więc mieli okazję przygotować pierwotne wersje ich tłumaczeń. Praca odbywać się będzie w grupach językowych. Grupy językowe z kolei podzielone zostaną na dwie podgrupy: prozy i poezji. W każdej z sekcji uczestniczył będzie native speaker danego języka oraz specjalista z dziedziny przekładu (przekładoznawca lub tłumacz tekstów artystycznych z danego języka). Przewidziane jest wydanie publikacji z tekstami, tłumaczonymi na Warsztatach oraz komentarzami tłumaczy. W tym roku naszymi gośćmi będą:

Renata Putzlacher, Juan Zamora, Dušan Merc, Lucija Stupica, Matej Krajnc

Uczestnicy będą pracować nad tekstami autorów:
- grupa czeska: Bogdan Trojak (poezja) i Juan Zamora (proza)
- grupa słoweńska: Dušan Merc (proza), Lucija Stupica i Matej Krajnc (poezja)

Opłata warsztatowa: 60 zł
- Uczestnikom Warsztatów Translatorskich zapewniamy posiłki – obiady w oba dni Warsztatów, a także przekąski i napoje w trakcie trwania pracy nad tekstami.
W cenę nie jest wliczony nocleg, nie zwracamy również kosztów podróży.

Zgłoszenia
(na stronie: www.warsztaty.translatorskie.prv.pl) należy przesyłać do 5 maja (do godz. 24.00) na adres skns.ath@gmail.com.

Ilość miejsc jest ograniczona. W przypadku dużej ilości zgłoszeń decydować będzie kolejność ich nadsyłania!

Osoby, których zgłoszenia zostaną przyjęte (wysyłamy potwierdzenia mailem), otrzymają najpóźniej na 3 tygodnie przed rozpoczęciem VII OWT teksty do przygotowania (zapoznania się z nimi i wstępnego ich przetłumaczenia) na Warsztaty oraz wszelkie dodatkowe informacje (dokładny program, informacje dotyczące noclegów itp.).

7. Prevajalska delavnica
Bielsko-Biała, 29.-31. maja 2010

Študentski znanstveni krožek slavistov Univerze v Bielsku-Biali srčno vabi študente in mlade znanstvene delavce na 7. Prevajalsko delavnico, ki bo potekala na Univerzi v Bielsku-Biali od 29. do 30. maja 2010.

Tema letošnje prevajalske delavnice je Bralska mrzlica, prevajalska mrzlica. Na prevajalski delavnici se bomo ukvarjali s prevajanjem tako proze, kot poezije iz češčine in slovenščine v poljščino.

Udeleženci bodo dobili tekste en mesec pred pričetkom delavnice, da bodo imeli možnost pripraviti prvo verzijo svojega prevoda. Delo s teksti bo potekalo v dveh jezikovnih skupinah, ki bosta še razdeljeni v dve podskupini: proze in poezije. Vsake skupine se bo udeležil tudi en rojeni govorec jezika, s katerem se skupina ukvarja, in en strokovnjak s področja prevajanja (prevajalski znanstvenik ali prevajalec kjniževnih tekstov). Podpisane prevode, ki bodo nastali na delavnici, bomo verjetno objavili v publikacji. Letošnji gosti bodo:

Renata Putzlacher, Juan Zamora, Dušan Merc, Lucija Stupica, Matej Krajnc